آیا رویای انتشار ترجمه روایتهای اصفهان در جهانشهرها محقق میشود؟!
رئیس مرکز پژوهشهای شورای اسلامی شهر اصفهان کتاب "استانبول، خاطرات و شهر" را الگویی برای انتشار روایتهایی از اصفهان در جهانشهرها دانست.
به گزارش اداره ارتباطات و امور بین الملل شورای اسلامی شهر اصفهان، نشست نقد و بررسی کتاب"استانبول؛ خاطرات و شهر" اثر اورحان پاموک و ترجمه شهلا طهماسبی در انتشارات نیلوفر، از سلسله نشستهای فصل سخن، در کتابفروشی اردیبهشت جهاددانشگاهی اصفهان برگزار شد. محمدرضا رهبری، نویسنده، کارگردان تئاتر و سرپرست معاونت فرهنگی جهاددانشگاهی واحد اصفهان دلیل انتخاب این کتاب را علاوه بر دغدغه ادبی و شهرت جهانی نویسنده آن، توجه وی به موضوع شهر بیان کرد و گفت: پاموک در آثار خود به شهر و به طور مشخص در این اثر، شهر زادگاهش پرداخته است و کتاب به این دلیل انتخاب شد که هر دو جنبه را دارد. ما نیز به طور خاص در شهری زندگی میکنیم که پیشینه تاریخی بلندی دارد و نوشتن از شهر در چند دهه اخیر، مورد توجه بسیاری از نویسندگان و پژوهشگران قرار گرفته است.
مصطفی نباتی نژاد پس از حضور در این نشست در صفحه شخصی خود نوشت: «بعد از مدت ها فرصتی شد تا به واسطه دعوت جناب رهبری عزیز در سلسله نشستهای فصل سخن با موضوع نقد و بررسی کتاب "استانبول، خاطرات و شهر" در کنار جمعی از اهالی فرهنگ جانی تازه بگیرم. نشستی که لحظه به لحظه آن برای من و حاضرین یادگیری بود.
به گفته استاد رهبری استانبول مجموعه ای از خاطرات است که نویسنده در خلال آنها، زندگی نامه خود را نیز روایت و تلاش می کند به این پرسش پاسخ دهد که شهر چه کارکردی دارد؟
در واقع، یکی از مباحث نظری درباره شهر این است که چیست، کجاست و چه کارکردی دارد.
احتمال زیاد میدهم که جهانی شدن کتاب استانبول بدون ارتباط با سیاستهای برندینگ این شهر نیست. آیا رویای انتشار ترجمه روایتهای اصفهان ما نیز در سایر جهانشهرها محقق میشود؟!»
انتهای پیام/
نظرات